Источник фото pch-vector/freepik
Издатель занимается полным сопровождением любой печатной продукции для выпуска. К этому относится редактура, реклама и другие действия, которые позволят улучшить рейтинги печатной продукции.
Особенности профессии издателя
Специалисты этой сферы работают в компаниях, которые занимаются выпуском печатной продукции. Они разбираются в литературе, имеют художественный вкус и успешно работают в печатном бизнесе.
Издатели — это универсальные специалисты, которые могут совмещать работу нескольких специалистов. Весь комплекс работ зависит от компании в которой работает специалист, например, государственные издания требуют более строгой вычитки и корректуры, чем компании, занимающиеся выпуском только художественной литературы.
Издатели постоянно находятся в поиске новых авторов, мест реализации продукции и рекламных площадок. Специалист должен следить за качеством продукции конкурентов, оценивать риски и вносить корректировки в работу, чтобы повысить спрос на издаваемую им продукцию. Эта профессия связана с литературным творчеством, поэтому издатели в большинстве имеют соответствующее образование.
Обязанности
В издательском деле у специалиста, получившего высшее образование, есть большое количество обязанностей:
- Необходимо редактировать книжные, журнальные, интернет-издания.
- Требуется продумывать структуру издания.
- Оформлять продукцию в печатном и электронном виде.
- Помогать в разработке дизайна будущего издания.
- Заниматься версткой печатных материалов, используя компьютерные программы.
- Организовывать рекламные мероприятия.
Также необходимо налаживать отношения с авторами, типографиями и другими заведениями.
Личные качества издателя
Издатель должен быть коммуникабельным, так как в его задачи входит общение с разными людьми для продвижения продукции. Также он должен обладать широким кругозором в литературе, иметь художественный вкус. Нужно быть стрессоустойчивым и терпеливым.
Источник фото racool-studio/freepik
Условия поступления
Этот курс предполагает обучение всем необходимым навыкам, которые важны при работе со словом. Поэтому упор делается на филологию, но параллельно осваиваются и технические дисциплины, и информационные технологии. Поскольку современная печать с ними неотрывно связана. Какие предметы предстоит сдавать при поступлении будущим бакалаврам:
- обществознание (профильный экзамен);
- русский язык;
- история или иностранный язык.
Место работы издателя
Основное место работы издателя — типография или иная организация, занимающаяся выпуском печатной продукции, выпуском СМИ и другой информационной продукции.
Некоторые издатели работают в электронных СМИ. Они занимаются запуском и продвижением блогеров, путешественников и других людей, которые привлекают общественное внимание в интернете.
Источник фото macrovector/freepik
Степень: Академический бакалавр. Прикладной бакалавр
Наиболее распространенные экзамены при поступлении:
- Русский язык
- Математика (базовый уровень)
- Обществознание — профильный предмет, по выбору вуза
- Иностранный язык — по выбору вуза
- История — по выбору вуза
Несмотря на развитие современных информационных технологий, издательское дело не перестает быть интересной и важной специальностью. Ее выбирают те, кто понимает ценность бумажной печатной продукции. И в нынешней России такая профессия остается популярной и востребованной.
Специальность 42.03.03 «Издательское дело» открывает широкие возможности для самореализации. Она предполагает активное участие в создании новой книги, но при этом можно выполнять и другие функции в издательском процессе. Погружение в тему позволит узнать, как много специалистов необходимо на всех этапах работы над изданием.
Преимущества обучения в магистратуре
Если есть возможность продолжить обучение, профессия может стать делом всей жизни, которое принесет стабильный высокий доход. Обучение в магистратуре неразрывно связано с практикой, а это повышает статус выпускника в глазах потенциального работодателя. Не говоря уже о том, что многие студенты еще во время практических занятий находят себе достойное место трудоустройства.
Выпускник с дипломом магистра может смело преподавать в вузе. Он уже сумеет справиться с руководящей должностью в организациях и учреждениях разного характера. Например, это может быть должность администратора, руководителя проекта.
Приобретаемые навыки
Специалист с дипломом бакалавра сможет похвастаться наличием многих компетенций:
- редакторская деятельность;
- работа над составом и структурой будущей книги;
- создание реальных предложений по дизайнерскому оформлению издания;
- поиск оптимального решения для выпуска книги: подбор расходных материалов, типа печати;
- контроль оформления и исполнения издания;
- создание бюджета;
- формирование электронных СМИ;
- функции печатников: подборка, фальцовка, скрепление книг;
- верстка;
- предпродажная подготовка;
- организация поставки издательского товара;
- участие в организации и проведении рекламных кампаний;
- формирование ассортимента книжного магазина и другого предприятия, работающего с издательской продукцией;
- функция посредника между издательством и автором;
- исследования в сфере читательских предпочтений;
- формирование издательской политики.
Содержание
- Определимся с навыками
- «Базовый» набор после журфака
- Новое и модное, возникшее в эпоху интернета.
- Профессии, если у вас есть дополнительные технические навыки.
- Смежные специальности или «куда чаще уходят»
Одним из важнейших аспектов при выборе специальности является количество мест и профессий, где потом сможет работать человек. Как бы то ни было грустно или иронично, но люди редко идут работать не то, чтобы по профессии, но и по четко выбранной специальности. И особенно часто это касается журналистики.
На первый взгляд, журналистика кажется достаточно простой, понятной и крайне интересной сферой деятельности. И да, во многом это правда, однако впоследствии студенты начинают понимать все тонкости профессии, кто-то перегорает к делу или просто начинает путаться в том, кто же такой журналист и куда вообще можно пойти работать с имеющимся образованием и набором навыков. В этом материале мы предлагаем вам найти ответ на вопрос куда же можно пойти работать после получения диплома журналиста.
Что за сервисы подготовки книги и макета?
Это то, что можно купить отдельно на том же Ридеро, у фрилансеров или в рекламном агентстве, но входит в пакет издательства. И делается более качественно и с ответом за финальный результат, чем снаружи (потому что нет «тёрок» на стыках).
Редактор
— он как продукт-менеджер. В нашем случае он следит за логикой («эту главу сюда, эту нафиг, а вот тут непонятно, а тут надо бы ещё главу дописать, на странице 115 дайте таблицу с числами вместо поэзии, ой не такую здоровую, давайте чисел меньше») и так далее. То есть самый полезный человек, если вы написали не научпоп. Редактор следит за тем, чтобы готовая книга получилась хорошая. Для читателя, не для вас. Судя по договору, иногда бывают непонятки с автором, поэтому в базовой версии есть жёсткие пункты про то, что редактор с третьей итерации правок всегда прав. Моим редактором третий раз была Татьяна Рапопорт, и всё сложилось прекрасно. Ещё спасибо Ольге Свитовой, кажется, это именно она разбирала отдельные предложения в духе: «вот что вы хотели сказать, а вот что читатель подумает».
Научный редактор
— так вот, если вы пишете научпоп, вам всегда дышит в ухо товарищ майор. Точнее, человек, который шарит в теме. МИФ сами находят преподавателей университетов по теме (обычно докторов наук) и договариваются с ними. Наверное, можно найти научного редактора и самому, но тут будет что-то вроде гарантии, что вы оба отвечаете за точность текста. Вот пример книги с научредом.
Потом корректор
— он проверяет ошибки и исправляет их. С корректорами у меня всегда печальный опыт из-за разговорного языка, который просто выводит их из себя. И ещё они обожают заменять точные термины на синонимы (а это случается после третьей вычитки текста после редактора), что привносит сладкие ноты безумия в текст. Следите за руками корректора. Он может быть опасен. Тем не менее, часто именно корректор помогает получить ещё одну точку зрения и разобрать очень сложные формулировки. Так что когда желание его убить проходит, головой начинаешь понимать, что это хороший человек. Милый и добрый. Цикл случался все три раза: сначала ты видишь кровавое месиво правок на месте своего текста, а потом понимаешь, как тебе помогли. Корректоры в этой книге — Надежда Болотина и Анна Угрюмова. Два, потому что я злобный гик, который способен довести кого угодно. Спасибо. И простите за битву за экономический термин «задница».
Дизайнер обложки
— подчинённый артдиректора (которого вы не увидите), который рисует обложку по вашим пожеланиям — если повезёт — и вписывает её в стиль издательства, серии и вообще ожидания клиентов. Наша практика — ходить по книжным со своими книгами и ставить их на полки, а потом присматриваться. Вот, например, наша Элина, которая хочет написать книгу про продажи, она недавно получила психическую травму в «Читай-городе» от нелогичности их выкладки. Когда пыталась пристроить макет книги, выбирая между синей и красной обложкой. У нас делала Дарья Казакова, а принимал Алексей Богомолов — мы особо не общались, но всё прошло очень быстро и профессионально.
Верстальщик
— это просто верстальщик. На него у меня тоже есть зуб за выдранные из текста буквы ё и жёсткие переносы (местами не очень хорошие по языку) в электронной версии. Все книги на планшете как книги с логической разметкой, а моя третья с хардкоженным стилем. Возможно, это потому, что таблицы вставлены текстом, а не картинками. И ему было важно соблюсти страницы. Но в целом вёрстка у МИФа достаточно хорошая, по Чихольду со своими современными доработками. Эта книга сделана Екатериной Матусовской. Наше общение ограничилось кивком на финал вёрстки.
Менеджер по работе с авторами
— это вот главный человек на проекте, который отвечает за взаимодействие с авторами. Это новая роль, когда мы издавались первый раз, такого не было. Менеджер следит за тем, чтобы вы заполнили бриф на обложку, разослали книгу своим друзьям на рецензии до выхода в свет, спрашивает вашу биографию, отвечает за итерации правок и так далее. Ещё я скидываю все багрепорты этому прекрасному человеку, и дальше с ними происходит магия. В общем, просто единая точка контакта. До уровня «надо собрать встречу, чтобы узнать, как у вас там всё устроено» — и вместо двух недель и муторных согласований они взяли и собрали встречу. Это лучший человек проекта. Пользуясь случаем передаю спасибо Анастасии Дьяченко.
Иллюстрации
— если вам в книге нужны иллюстрации, то лучше принести хорошие вместе с рукописью или позже. Но иногда их заказывают внутри издательства. Тогда розничная цена подпрыгивает, потому что надо размазать стоимость картинок на первый тираж и ещё вырастет цена печати. Иногда картинки нужны по тексту, иногда автор просто просит нарисовать. Второе обсуждается. У нас без иллюстраций. В настольном мире мы в 99% случаев заказываем хороший арт, потому что книги выбирают за буквы, а настолки — за атмосферу. Поэтому расходы на художника и менеджмент процесса занимают большую долю бюджета. Ну и художников мы можем себе позволить очень хороших, и не только из РФ. Собственно, когда мы просто ходим по сети и смотрим картинки в ленте соцсетей, то при виде нужного сеттинга иногда включается скрипт «найди автора и отправь в издательство».
Подготовка тиража
— это препресс и прочие, но мы их пропустим, потому что обычно это входит в саму услугу печати. Я не видел никого и ничего там.
UPD: Вот ещё комментарий Alexey2005 про то, что ещё издатель за вас легализует прибыль. То есть вам не надо самозанятость, ИП, юрлицо и отчётность.
Ну и раз я начал благодарить, то отдельно спасибо шеф-редактору направления Ренату Шагабутдинову (он отвечает за концепцию всего), Вере Ёжкиной, без которой первой книги вообще не было бы (я почему-то думал, что она ушла из МИФа, а она ушла на повышение, оказывается) и Артёму Степанову (руководителя редакции, человека, открыто ответившего на все вопросы ещё лет пять назад).
Отставить сопли. Пошли дальше по делу!
Как проверить, что ваша задуманная книга крутая?
Метод типовой — посчитайте своих подписчиков, оцените интересность и язык, потом отправьте оглавление и 5 характерных глав издателю. Так вот, оказывается, есть ещё способ. Тестирование блогом. Если ваши посты заходят на Хабре — это один уровень крутизны. А ещё МИФ предлагает писать у них в блоге после их редактора — и если заходит там, то это для них сигнал, что первый тираж уйдёт на их аудиторию. То есть можно написать несколько постов и посмотреть, что их аудитории больше интересно. Плохо лайкали — не надо в книгу брать. Хорошо — надо. Так Лариса Парфентьева написала два бестселлера про способы изменить жизнь. Что подсказывает мне, что как минимум одну жизнь (свою) благодаря такой калибровке на аудиторию она поменяла.
Только учитывайте, что некоторые книги для другой аудитории. И продвигаются они с других каналов, в основном.